Abduljelil Turan, des livres pour sauver la culture ouïghoure

Écrit par Killian Cogan Illustré par Chez Gertrud
La lecture de cet article est réservée aux abonnés.
Abduljelil Turan, des livres pour sauver la culture ouïghoure
En 2017, les autorités chinoises interdisent la publication de livres ouïghours. Aujourd’hui, depuis une banlieue d’Istanbul, Abduljelil Turan édite et expédie à la diaspora des ouvrages dans cette langue en péril.
Publié le 28 août 2024
Article à retrouver dans cette revue
Le lobbying des mers
Revue XXI n°66
Le lobbying des mers
Enquête sur trois personnages emblématiques partis à la conquête des mers du globe.
Automne 2024

À l’arrière d’une boutique de téléphonie mobile, un couloir mène à une pièce exiguë où s’entasse une quantité impressionnante de livres dans des cartons et sur des étagères. Au mur, un étendard bleu frappé du croissant et de l’étoile : celui du Turkestan oriental, emblème du mouvement indépendantiste ouïghour. C’est ici, au cœur de Zeytinburnu, dense quartier de la périphérie stambouliote qui abrite de nombreux immigrés afghans et centrasiatiques, qu’on trouve les éditions du Taklamakan. Lunettes fumées orange et polo Lacoste, Abduljelil Turan, son fondateur et directeur, reçoit avec bonhomie depuis son bureau sur lequel on trouve pêle-mêle une traduction ouïghoure de 1984 de George Orwell, un guide de « moralité islamique » et des livres pour enfants. 

La plus grande maison d’édition ouïghoure d’Istanbul

À 66 ans, cet homme pieux et discret sur son parcours est le chef de file de l’édition ouïghoure en exil, dont Istanbul constitue le centre névralgique. Des quatre librairies et maisons d’éditions ouïghoures que compte aujourd’hui la mégapole turque, les éditions du Taklamakan, du nom du désert de la région autonome du Xinjiang en Chine, sont la plus ancienne, mais aussi la plus importante – en nombre de livres édités et vendus. Au-delà de la Turquie, qui compte près de 50 000 Ouïghours, elle expédie des ouvrages, gratuitement ou à prix modique, vers la diaspora d’Europe, d’Amérique du Nord, d’Australie et d’ailleurs. 

Originaire de l’oasis de Hotan au Xinjiang, Abduljelil Turan s’installe à Istanbul en 1987, après des études islamiques à l’université d’Al-Azhar du Caire. Il effectue des allers-retours entre sa terre d’origine et la Turquie, avant que les autorités chinoises ne l’interdisent de séjour en 1992. « J’avais participé à des manifestations pour le Turkestan oriental », lâche-t-il en haussant les épaules. En 1995, Turan se lance dans l’édition avec pour objectif initial de ré-islamiser la diaspora d’Asie centrale :
« Après toutes ces années sous le communisme, les Ouïghours venus de cette région avaient oublié leur religion, alors on publiait des livres pour la leur ré-inculquer », raconte-t-il dans un turc rugueux. 

Aujourd’hui, les seuls livres en langue ouïghoure qu’on trouve au Xinjiang sont des ouvrages de propagande du Parti communiste

Dans les années 2010, l’éditeur commence à recueillir des ouvrages ouïghours, pas uniquement religieux, auprès de voyageurs en provenance du Xinjiang à qui il demande de rapporter « autant de livres que possible dans leurs valises ». Un travail d’autant plus précieux à partir de 2017, quand les autorités chinoises durcissent leur politique d’assimilation forcée à l’égard des minorités musulmanes. L’édition ouïghoure dans son ensemble est proscrite en Chine, et, un an plus tard, la minorité se voit interdite de quitter le pays. Intellectuels, auteurs, mais aussi employés du monde de l’édition sont arrêtés et condamnés à des peines de prison ou envoyés dans des camps de « rééducation ». « Aujourd’hui, les seuls livres en langue ouïghoure qu’on trouve au Xinjiang sont des ouvrages de propagande du Parti communiste rédigés par des cadres Han [l’ethnie majoritaire en Chine] », éclaire Léo Maillet, doctorant en cotutelle entre l’université de Genève et l’EHESS, spécialiste du monde ouïghour.

Livres d’histoire, recueils de poésie, romans ou encore manuels scolaires, en tout, ce sont près de 800 ouvrages qu’Abduljelil Turan parvient à collecter de la sorte. Seul employé de sa société, au train de vie très modeste, il numérise et republie ces livres en s’appuyant sur une myriade de traducteurs et de collaborateurs bénévoles. À son catalogue, on retrouve des auteurs contemporains en exil, telle la poétesse et romancière Hendan, installée à Istanbul depuis 2013, qui évoque notamment les camps d’internement au Xinjiang. Mais, ces temps-ci, l’un des livres qu’on lui demande le plus est Le Cadeau, de la psychologue américaine Edith Eger : un guide de « résilience », inspiré par son expérience de survivante de la Shoah.

Miniature suivante
Béatrice Schaad, pour des hôpitaux plus empathiques
Béatrice Schaad, pour des hôpitaux plus empathiques
En Suisse, l’ex-cheffe du service communication d’un hôpital a créé un dispositif pionnier : un bureau des plaintes pour les patients.
Vous avez aimé ce récit ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour découvrir, dès leur sortie, nos articles et explorer chaque semaine un grand enjeu de l’époque. Dans votre boîte mail à 7h.

Explorer la thématique
Géographies
Voitures de sang du Soudan, symptôme d’une hécatombe
Voitures de sang du Soudan, symptôme d’une hécatombe
De plaque tournante, le pays est devenu source du trafic, comme une manifestation du chaos régional.
La Mercedes des sables
La Mercedes des sables
Nouakchott, capitale de Mauritanie et de la Mercedes 190, devenue emblématique de la région.
La voie verte d’Atlanta sous l’œil des caméras
La voie verte d’Atlanta sous l’œil des caméras
À Atlanta, une voie verte et piétonne fait face à l’obsession des Américains pour la sécurité.
Moi, Roman, agent d’élite biélorusse
Moi, Roman, agent d’élite biélorusse
En exil depuis trois ans, l’ancien membre d’une unité d’élite décrypte les ressorts qui ont mené son pays à l’isolement.
Cent ans de solitude biélorusse
Cent ans de solitude biélorusse
Voyage en Podlasie, une région polonaise où le photographe biélorusse en exil Pasha Kritchko a retrouvé un peu de ses racines.
Doumbouya, le putschiste funambule de la Guinée
Doumbouya, le putschiste funambule de la Guinée
Aux portes d’un Sahel chaotique, le président guinéen tente une nouvelle voie diplomatique, entre France et Russie. Mais rien ne va plus.
Au cœur de La Mecque, entre ferveur et luxe
Au cœur de La Mecque, entre ferveur et luxe
La ville la plus sacrée de l’islam est aussi devenue une manne pour l’Arabie saoudite. Des images rares, par le photographe Luca Locatelli.
La forêt de Sologne en voie de privatisation
La forêt de Sologne en voie de privatisation
En Sologne, la forêt est à 90 % privée, et les chemins communaux qui les traversent le deviennent aussi petit à petit.
Zapotèques en fleurs
Zapotèques en fleurs
La photographe mexicaine Luvia Lazo immortalise les aïeux de la communauté zapotèque, documentant ainsi la transformation de sa culture.
Une babouchka contre Loukachenko
Une babouchka contre Loukachenko
La photographe biélorusse Tanya Tkachova dresse le portrait de la militante d’opposition Nina Baginskaya, devenue symbole de la révolution.
La sélection de la rédaction
Entre labos et assos de patients, des liaisons dangereuses
Entre labos et assos de patients, des liaisons dangereuses
Grâce à une base de données inédite, « XXI » dresse le palmarès des cinq associations de patients les plus financées par Big Pharma.
« Mon association n’est financée par aucun labo »
« Mon association n’est financée par aucun labo »
Rencontre avec Marine Martin, lanceuse d’alerte et engagée dans la lutte contre le manque de transparence des médicaments.
De parfaits traducteurs
De parfaits traducteurs
Deux « petits geeks » en quête de vérité décortiquent les données d’une santé financée par l’industrie pharmaceutique.
Des pilules et des hommes
Des pilules et des hommes
Le photographe Gabriele Galimberti raconte les différences mondiales à travers des portraits de famille et leur pharmacie déballée.